现在的位置:主页 > 期刊导读 >

论现代农业旅游经济的新翻译技巧(2)

来源:现代食品 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-05-02

【作者】网站采编

【关键词】

【摘要】3 灵活使用多种多样的翻译技巧 在中国农村旅游经济的翻译过程中,有多种类型的翻译技巧可以借鉴和使用,这是因为中国独特的传统文化具有独一无二的

3 灵活使用多种多样的翻译技巧

在中国农村旅游经济的翻译过程中,有多种类型的翻译技巧可以借鉴和使用,这是因为中国独特的传统文化具有独一无二的特点。为了能够让翻译结果更好地令西方游客理解,就需要将中华文化传统内涵和翻译技巧相结合[2]。

3.1 音译和直译的好处

农村旅游中有很多特殊的小吃,采用直接音译的方式,能够很生动地反映整个文本的实际内涵,让外国友人很快地记住这种独特的小吃或文化。例如臭豆腐的翻译就可以采用这种方法,能生动形象地反馈小吃的本质,这是一种比较直接且不会对翻译内容产生争议的较常用的翻译方法。

3.2 意译和反译的好处

意译能够帮助游客更好地体会旅游英语翻译带来的文化熏陶。了解传统中国文化的实际含义,不仅可以在翻译时帮助旅游者,也可以很好地规避一些有争议的、可能会产生文化冲突的内容。这种在含义上有冲突效应的内容不要直接翻译,采用意译或反译的方式,可以积淀文化内涵。

4 结束语

随着中国旅游经济的迅速发展,农村旅游翻译的技巧也在逐渐提升。为了促进中西方的文化交流,在农村旅游英语翻译中,应提升翻译者的素质。不仅要掌握词汇和翻译技巧,还要积累翻译经验,从而能够基于中华文化的传统内涵,重点考虑与农业旅游相关的内容,翻译出最佳的结果,促进中西方旅游的交流。

[1]王丽.农业科技英语翻译理论与技巧研究——评《农业科技英语综合教程》[J].中国食用菌,2019,38(10):36.

[2]杨海霞.新时代背景下农业英语的特征和翻译技巧——评《农业英语》[J].中国食用菌,2019,38(7):72-73.

文章来源:《现代食品》 网址: http://www.xdspzz.cn/qikandaodu/2021/0502/972.html

上一篇:比较种仪器设备检测食品中含量的异同点
下一篇:现代英语教学的思考

现代食品投稿 | 现代食品编辑部| 现代食品版面费 | 现代食品论文发表 | 现代食品最新目录
Copyright © 2018 《现代食品》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: